boulevard of broken dreams

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » boulevard of broken dreams » маленький принц » you get under my skin [sasori :: sakura]


you get under my skin [sasori :: sakura]

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

you get under my skin

http://i.imgur.com/dvGdkD6.png
« III nitro – кукла »
• • •
akasuna no sasori & haruno sakura

харуно сакура пропала без вести во время выполнении миссии S-ранга.
            сакура в этом году не зацветет.
и только лишь боль. она была «до» и будет «после».     
            агония будет всегда.
она — его новый эксперимент. что она может? лишь смириться со своей новой судьбой.

«сасори наблюдает за сакурой издалека, замечая, что теперь она ведет себя иначе. / что изменилось? / и теперь, когда он в очередной раз накладывает ей новые швы, — зеленые глаза всегда следят, — она действительно с ним разговаривает, каким-то странным образом вызывая в нем желание отвечать ей.
кукольник срубил в конохе самую лучшую вишню; мастер превзошел сам себя, а его творение живее всех живых.»

бежать уже некуда. бежать бесполезно. да и нужно ли? что осталось от прошлой жизни? одни лишь рефлексы. этому телу совершенно не требуется отдых, но она вновь засыпает, пока они вместе с сасори ждут дейдару, который, ей на удивление, оказался весьма забавным парнем. и пускай многое уже умерло, но она все еще способна чувствовать. и главное чувство — это боль. непрекращающаяся агония, что выжигает внутри неё пустыню. ту самую пустыню, в которой когда-то родился и сам сасори. горячий песок просыпается сквозь её бледные пальцы, — ногти почернели, так как им не хватает крови и жизни, — палящее солнце над головой вызывает легкие галлюцинации, а в горле же сплошная засуха и дикий огонь, — губы обветренные и потрескавшиеся, — но сакура все еще продолжает карабкаться куда-то вверх по дюнам, обжигая пальцы о раскаленные камни.
    песчаная буря была безжалостна к ней.
             песчаная буря затянула её в эпицентр.

«хозяин и кукла. она вновь выходит на бой, даже и замечая того, что уже спустя минуты три она вновь стала свободной. никакого контроля. то было раньше... ты не заметила, сакура? никаких нитей нет. кукла «двигается» сама, без чужой помощи и слова. это не кукольник защищает сам себя, а сама кукла защищает своего кукольника. эта вешняя зелень в глазах... вообще-то она мертвая, но... так ли это?»

теперь хочется знать больше. теперь хочется видеть чуть дальше.
           в это совершенно другая сторона. а еще... сасори, ты действительно доволен результатом? ты не жалеешь?
           ведь теперь....
только лишь твоя кукла.

2

у сасори хриплый смех. скрипучий, словно ходишь по прогнившим деревянным доскам. дейдара, впервые услышав этот смех, пугается и как-то нервно проводит тыльной стороной ладони по лицу. дейдара не привык видеть напротив себя кукловода не внутри его низкой «обрухлой», как единожды выразился подрывник, куклы «хируко». у дейдары смех звонкий, такой ещё подростковый и переполненный жизнью и чем-то ещё — сасори сложно связать цепочку ассоциаций — он никогда этого не испытывал. дейдара смеётся над детским кукольным лицом сасори, смеётся с того, что какая-то дряхлая старуха и простушка-из-конохи разрушили половину его кукол. любимых кукол. у кукольника свои выводы на этот счёт, он слишком невозмутим. дейдара задаёт слишком много вопросов после поединка красного скорпиона. дейдара спрашивает обо всём, потому что он цел и почти невредим, поэтому порасспрашивать кукловода есть силы. сасори на человеческий манер цокает языком, обозначая то, чтобы напарник заткнулся; у сасори руки в крови и он не знает чья это: из коробки с его сердцем, которую, ещё несколько сантиметров вверх, и разбили бы как планировали или же от простых людей, которые слишком много возложили на свои плечи. сасори вытирает руки о подолы разорванного дейдарового плаща, тот не замечает, лишь мычит привычно, переключившись на своё. сасори вытирает руки, чтобы провести правой по гематоме на плече своего искусства будущего. сасори вытирает руки, потому что знает, что будет прикасаться к золоту. к вечности. к своему искусству.

сакура, лежащая на глиняной птице дейдары, подаёт лишь слабые признаки жизни. слабое дыхание о потрескавшиеся осколки костей, которые когда-то имели анатомическое определение — «рёбра». девочка, которая потратила всю свою чакру. совсем уже не простушка, которая отчаянно сражалась до последней атаки и боролась за свои мечты. сакура харуно — куноичи из деревни скрытого листа, которая больше уже не ступит на бренную землю своей родной деревни под именем своим, данным при рождении. ещё не распустившаяся вишня, которая обязательно даст свои плоды. дейдара спрашивал зачем они берут с собой эту девчонку, а у сасори на всё лишь один ответ: — хочу увидеть цветение вишни в этом сезоне.

он загорелся этой идеей ещё тогда, на поле боя, отражая удар за ударом девочки-героя. она казалась ему неполной. каким-то обломком корабля или же незавершённой картиной на полотне. она казалась ему неполноценной. её волосы были цвета лепестков вишнёвых. её глаза были цвета скошенной травы. всё такое живое, что сасори впервые захотел убить всё разом в замедленном времени. он думал: «пусть живёт» // «пусть не отпускает свою волю». кукольник совсем не скрывал того, что девчонка с внушительной силой и отличными познаниями в исцелении чакрой заинтересовала его. высчитывал процент успеха. размышлял стоит ли затеянное таких огромных затрат не только чакры, но и припасов, запасённых для изготовления кукол. сердце в коробке стучало так громко, что он возвращался каждый раз лишь к одной истине — это и есть искусство. то, что он хочет сделать с ней — его рука прикоснётся к ней, чтобы та стала прекраснейшим его творением в истории всего развития сасори как создателя кукол. он долгое время размышляет на эту тему, пока глиняная птица парит над землёй. дейдара ворчит, слишком громко разговаривает, потому что в очередной раз не находит себе собеседника, которому в красках можно будет рассказать обо всём произошедшем — сасори не любит тон_интонации голоса тсукури. голос подрывника просто бесит его, он неоднократно урезает того на полуслове, говоря об этом с каким-то нескрываемым раздражением.

///////

сасори заставляет принять её бутылёк с жидкостью бледно-оранжевого цвета, разбавленного лишь несколькими каплями воды, чтобы убрать свойственную горькость, собранной в одной сыворотке, трав. он следит за ней первый раз, когда протягивает небольшой флакон. она недоверчиво тогда смотрела, думала, что отравить захотел. думала о многом, пока ротовую полость обжигал флакон её смерти. сасори лишь немного позже говорит о том, что же она приняла, потому что харуно слишком открыто стала обращаться к кукольнику. не боясь. спокойно. она впервые тогда почувствовала какую-то невообразимую расслабленность и покой, словно лежала в тёплой постели у себя дома в конохе. она так сама сказала ему, когда сасори всё же спросил о её самочувствии, увидев как пальцы рук больше не сжимались кольцом. он говорит, что эта сыворотка поможет ей свыкнуться. прямой ответ на незаданный вопрос. зачем ты оставил её полуживой, сасори? // эта сыворотка поможет тебе, снизит нервные импульсы, отвечающие за условные рефлексы. зачем ты так много отдаёшь ей своего внимания, кукольник? // ты не должна становится машиной убийц, не для этого я тебя сотворил, харуно. что ты видишь в её глазах, в которых уже виднелась сгоревшая мёртвая трава? // вечность.

тогда он впервые что-то ей объяснил. тогда она, наверное, и поняла, что ей ничего не грозит, потому что она только его. лишь его вечная кукла, которую он совсем не собирается держать в клетке или забирать у неё волю. он воспринимал своих кукол как что-то духовное. глубокое. он видел в них отражение себя, но почему-то в последней из созданных кукол захотел увидеть что-то другое. она стала настоящим олицетворением себя внутренней и всех тех идей сасори об искусстве. она была идеальна в каждой частице. в каждом взмахе руки и движении плавном. она держала ранее несвойственную для неё грацию и внутреннее спокойствие от поступающей в увянувший организм сыворотки от кукольника. она показывала ему свои ожоги от этого успокоительного, а он лишь махал на это кистью руки, мол делай, что хочешь. и он делал это специально, внимательно изучая все принятые ею решения.

сасори поделился с лидером своими планами на счёт сакуры харуно, потому что никому не нравилось появление куноичи из скрытого листа. сасори не нравились эти недовольные сморщенные в хмурой гримасе лица. сасори знал, что своих кукол он держит под защитой крепкой. и он не позволит себе впасть под чьё-то руководство. в первые дни дейдара заглядывал к нему в мастерскую, вызывая очередные порывы раздражения бурлящего. но дейдара удивлялся. по-детски тыкал пальцами тёплыми_живыми в, как он считал, мёртвое тело. сасори упускал некоторые факты преднамеренно, не желая раскрывать всех планов перед двумя парами внимательных глаз. в этом были немного схожи тсукури и харуно. и именно в ней это вовсе не нервировало алого скорпиона.

— харуно, ты не должна бояться меня, — он смотрит своим пристальным взглядом, совсем не собираясь его отводить. быстрыми движениями прокалывает сенбоном кожу сакуры в нужных для него местах, чтобы подшить некоторые места, которые повредились во время вылазки их с дейдарой «команды». откладывает длинную иглу на деревянный стол и обтягивает нити своей же чакрой для большей быстроты уже заученных годами движений рук. — я не охотник, моё дело не приручить тебя, ты вольна сама выбирать. в этом и заключалось твоё перевоплощение.

он накладывает швы. разрезает её кожу по кускам и не видит во взгляде пустоту. в который раз он это делает? сакура с некоторыми «проблемами» уже научилась справляться сама, но иногда всё же сасори вот так, как сейчас, садиться на деревянный стул и помогает ей. подлечивает расходуя свою чакру. успокаивает расходуя привычный набор слов, разделённый на каждый день. говорит сасори слишком мало. слишком редко, но, если начинает, значит это весьма важно и необходимо послушать.
    уходит, завершив свою работу, и лишь алые облака медленно продвигаются по небу звёздному, закрывая полную луну.

из рта дейдары доносится щебет птенцов и его вечное «сасори но данна» — единственное, что было правильно и рационально в нём. они втроём сидят на скамье, сасори поближе придвигает керамическую посудину с такояки этим двоим. дейдере, который вечно голодный маленький ребёнок и сакуре, которая до сих пор не отказалась от «человеческих привычек», а кукловоду почти плевать на это и он почти не против. они все после миссии, не по доставке очередного хвостатого — так просто доставить нужный свиток от лидера ххх шиноби-отступнику. им запрещено раскрывать данные, читать чужие послания и сообщения. дейдара считает себя удивительным художником и хочет знать обо всём, что его не касается. даже о сакуре, у которой с этого месяца новый шов на лице, протягивающийся с левого виска до правой скулы. сасори об этом не говорит, но думает, что сакура давно уже разболтала всё. дейдара рассказывает о том как применил глиняных птиц, и подорвал десяток шиноби в одну секунду.

— сейчас мы возвращаемся на базу. думаю, что после этой миссии нас отправят на отловлю хвостатого, — прерывает лепет подрывника сасори, обводя взглядом обоих. он специально не говорит, что скорее всего им на плечи взвалят поимку девятихвостого. об этом толкует уже дейдара, привстав со своего места на долю секунды. просто очередной маленький вихрь, вскруживших дейдару, эмоций. дейдара обычно договаривает вещи, которые сасори предпочитает просто опустить в присутствии харуно. не из-за жалости или какого-то страха. вовсе нет. он хочет наблюдать за ней, когда они один на один. когда он может считывать любое изменение в ней, как внешнее так и духовное, потому что с каждой куклой своей он связан нитями. и нет, это вовсе не нити чакры.

у сакуры на пальце кольцо схожей формы с его собственным лишь с одним различием — камень розоватого цвета и знак «桜» на всю грань. подарок от создателя своей любимой кукле. для сасори это ничего, но для харуно это просто памятка. очередное напоминание о том, какой же она неполноценной была всю свою жизнь. какой она была неполной. нельзя сравнить сейчас прошлую сакуру харуно из деревни скрытого листа и нынешнюю сакуру харуно, носящую плащ олицетворяющий всю её печаль — официальное присоединение к акацки «по рекомендации» сасори.

3

сасори иногда понимает, что нынешнее поколение — совсем другое. оно совсем ему не близко. сасори где-то за пустырями, а молодёжь у оазиса. ему иногда кажется, что сейчас взгляды юных шиноби — другие, совсем чужды кукловоду. тогда, раньше, когда он ещё был молод, а бабушка пыталась уследить за непоседливым внуком, у сасори был свой крупномасштабный план. рассчитанный на множество ходов и возможные поражения и стопроцентные победы. ему нравилось всё рассчитывать, словно от деления цифр и образования их в проценты что-то веское меняется. словно от каких-то цифр он узнает о том или ином сражении или же о предстоящей стычке. или о создании новой марионетки. сасори вообще слишком щепетилен в своей работы, может поэтому это и делает его таким непохожим на нынешних ниндзя. у них сейчас в голове лишь воля к победе и какие-то совсем инфантильные победные кличи: «в бой, к победе» // «мы обязательно одолеем их». сасори слушал речи каждого. он внимал им и старался хотя бы разок услышать отголосок у себя в голове. знакомые идеи. знакомые светотени, но в конечном итоге сасори остался волен самому себе. кукловод говорит, что совсем не понимает нынешнюю молодёжь, походя в такие моменты на того старичка, продающего лапшу на углу. когда он так говорит, то почему-то желание какое-то, чисто человеческое, прокашляться после. словно горькой настойки выпил. сасори не оглядывается назад, но уже математические счёты не ведёт. больше надеясь на свои знания и приобретённые годами умения. он больше не делает вычислений, потому что за всю свою жизнь — нашёл исток нужный. попал под нужный приток воды. нашёл свой маленький оазис в пустыне. он же красный убийца. он же красный скорпион под шубами из крови и мяса: его многие знают и многие боятся; сасори лишь пристально смотрит, пытаясь хрустеть суставами фаланг пальцев. иногда он наблюдает за этой жизнью, которую может прочувствовать через деревянное тело себя самого, а потом и собственной марионетки любимой. иногда он чувствует этот азарт напротив себя. иногда он чувствует чужую волю к победам, почему-то он предвкушает убить того, кто будет умирать с открытыми глазами. у сасори же ведь расчётливый ум и многие сидят в недоумении от того, что не понимают причин его присоединения к красной луне.  а у того свои великие планы и какие-то даже мечты, которые он хочет воплотить в реальность. а у него до сих пор в голове шумит птица своими большими белыми крыльями; сасори ненавидел опаздывать, потому что это приводит к многим проблемам. сасори также не любил глиняную большую птицу дейдары и ещё множество вещей, но старался много не возмущаться — нотации здесь ни к чему тоже.
сасори во многих вопросах ведёт себя слишком зрело, почти неподходяще совсем в их компании [он, сакура харуно и дейдара].

иногда создаётся впечатление, что сасори просто всю жизнь играет в шоги, поэтому он так скрупулёзен. функции почти отсутствует. голос без красок. лицо без оных. взгляды с самого отрочества скреплены нитями чакры и деревом. иногда создаётся впечатление, что тело сасори пустое такое, почти безголовое от этого. слишком правильные черты, немного огрубевшие из-за материала создания. он весь из себя такой пустой и немногословный, что кажется, что им кто-то просто управляет. но это он.
[indent]всегда он.
сасори кривит рот, поворачивает механически голову, и это даже выглядит немного устрашающе.

у него мало осталось творений, которые он мог бы рассматривать. которыми мог бы по-настоящему гордиться. многих сожрал голод сражений. большинство стали просто ненужными, им сасори нашёл замену получше. но он не выкинул ни одну свою марионетку. все покоятся в его мастерской, многие спрятаны в деревянные, смастерированные собственноручно сасори, гробики. потому что он чертовски предан своему искусству, своим творениям и той вечности, которую скрыл ото всех, даже от себя. у него рука не поднимется сломать самолично куклу. у него рука не поднимется уничтожить своё творение без веских на то причин. а эта причина и вправду должна быть очень серьёзной. сасори не скрывает своих тяг и привязанностей к марионеткам. для родивших совсем недавно матерей их ребёнок тоже самое, что для сасори каждая кукла, на которую он расходует много чакры, собственных душевных сил и "строительных материалов".
он никогда ничего не жалел для кукол.
сакура харуно не была исключением.
он потратил в с ё.

он смотрит на сакуру и видит в ней божество солнца и всей земли. он смотрит на сакуру. он смотрит на сакуру, и здесь нет ни одного твёрдого материала, кроме одеревеневших костей. он смотрит на сакуру, видит шедевр, и ему впервые хочется как-то театрально даже вздохнуть, мол всё, я увидел всё, что хотел. сакура красива. любая девушка бы плакала, заливаясь слезами, видя каждый день свой шрам на лице и колотые раны, которые зашиты нитями чакры и кожей собственной вместо тканей. харуно не плачет. харуно просто не смотрит и это сасори нравится. настоящий шиноби должен быть бесполым, верно? красота внешняя, сила внутренняя — это неважный аккомпанент.
[indent]сасори смотрит на сакуру и как-то по-отцовски гладит её по волосам. она его. лишь его. его творение. его собственное перерождение.

(красный скорпион прячется под горящий огнём солнца песок).
[indent] ему не страшно, он просто любит крепкие панцири.

клац-клац-клац.

скорпиона охватывает огонь.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

знаешь что
что?
знаешь что
что?

это нормально, когда куклы поддаются своим мыслям. это нормально, что они становятся куда больше откровенны и чисты [сравнимо с невинностью]. это нормально, что сакура не боится, и говорит. говорит по существу и очень важное. сасори не поворачивает головы, чтобы увидеть её выражение лица — он и так знает, что на нём. сасори не нужно смотреть на сакуру, чтобы знать, что происходит на деле. он чувствует каждую свою куклу, сакура харуно не была этим исключением. она была золотой картой. самым настоящим призом, который хотели бы заполучить все.

я знаю тебя
что?
я не забуду тебя
почему?

он слушает дейдару.
он слушает сакуру.
[indent] (он редко говорит первым).

сасори анализирует, сверяет полученную информацию с информацией, которую знает сам. он не гоняется за быстротой краснословия и не пытается кого-то «уделать» своими знаниями, чем постоянно занимается его светловолосый напарник по творению искусства. он всегда анализирует, следит старательно за тем, что говорит. он привык к такому; кукольнику завести руки хочется, а потом закатить глаза от вечного трёпа дейдары, но уже такого привычного, как пение птиц на сучьях сухих. из тонны информации, которую подрывник раскрывает им двоим — большую часть сасори просто убирает, потому что это вода и его театральные паузы. сасори анализирует и понимает, что встреча с девятихвостым — ещё одно серьёзное сражение насмерть. одно уже было. и у марионетки с душой вечного искусства был шанс просто всё закончить там, в ущелье, сражаясь со старухой и розоволосой куноичи из скрытого листа. он мог всё остановить своим бездействием, но решил дать себе ещё один шанс к продолжению. этим шансом стала сакура харуно. та самая розоволосая силачка, разбивающая каменные глыбы. сасори не жалеет ни капли.
но с этим заданием к нему приходят мысли, что это второй шанс.
задание на кровь. задание больше для харуно, чем для него, но он тоже
может
сыграть
ведущую
роль.

— ты уже сейчас решила, что будешь делать, харуно сакура, — говорит спустя некоторое время тишины. у него привычка какая-то сухая — звать её лишь по полному имени. попытка отгородиться? может быть. попытка не привязываться сильно к живой и единственной такой кукле? возможно. сасори ничего не отрицает из этого, ещё не начал разбираться в этом же. не стал прояснять или разграничивать себя. поведение как и прежде — спокойно-нервозное — так говорит подрывник. сасори не хочется говорить, что он знает о прошлой жизни сакуры всё, что ему нужно. ему не хочется напоминать о её возможных друзьях и той возможности, что ей скорее всего придётся сражаться с ними до последнего вздоха одной из противодействующих сторон. сасори не хочет разглагольствовать по пустякам. он уверен, что харуно сама знает об этом. знает что именно она пойдёт за наруто, а сасори будет рядом наблюдать за ней. — пока не приняла, может даже пока и не видишь этого, но ты уже решила что делать.

(дейдара создаёт большую глиняную птицу, на которой они уже и долетят до логова).

сасори идёт немного впереди теперь, опережая сакуру в несколько шагов. опережая её во всём, садясь первым на глиняную сформировавшуюся массу.

птица взмахивает своими крыльями, когда последний человек садится на неё. они летят по знакомому уже маршруту — к логову. сасори рассчитывает на то, что по прибытию сможет закончить хируку полностью оснастив его всем необходимым снаряжением. ещё он уверен, что завтра, ближе к обеду, они будут уже выполнять операцию по захвату лиса. и сасори хотелось бы думать, что харуно не подведёт его в выполнении такой серьёзной миссии для их организации, но сомнения кроются под чёрными подолами и острыми углами. сасори знает, что у сакуры свободы слишком много иногда бывает. сасори знает, что хочет оставить след — красный скорпион — в душах каждого.

— и я специально оставил тебе всё, харуно. подумай об этом, — я специально оставил все чувства, хотя мог давно их искоренить, и ты стала бы настоящей убийцей. но я захотел оставить тебя живой.

чтобы ты закончила то,
что не смог закончить я.

смерть тоже может стать моим вечным и прекрасным.

[NIC]sasori[/NIC]
[STA]искусство вечности[/STA]
[AVA]http://s3.uploads.ru/Fb7di.gif[/AVA]

4

http://helix.f-rpg.ru/viewtopic.php?id=799#p71294


Вы здесь » boulevard of broken dreams » маленький принц » you get under my skin [sasori :: sakura]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно