
my heart is golden, but my hands are cold
итан твёрдо может сказать, что ненавидит свою мать с того самого момента как увидел ашера форрестера в доме. это не было спонтанно. это не было принято как тёплый визит в семейный очаг. вовсе нет. итан прекрасно знал зачем здесь ашер. итан прекрасно понимал, что некогда понимающая мать пошла наперекор. «матушка, ты не уверена во мне? матушка, ты не верила, что я могу стать прекрасным лордом?» ты никогда в меня не верила. и это бьёт по самолюбию. бьёт бархатным кинжалом в железное сердце. итан хочет на несколько минут забыть об этом маленьком предательстве матери. оно ломает. ломает и так уже упавшего на землю и обессиленного итана форрестера. и итан подняться самостоятельно не в силах, его честь смыта морскими волнами. его воля уничтожена кинжалом у горла. и это не было фантомной болью, не было очередным миражом или плохим сном. всё было по-настоящему. он мог умереть. он задохнуться собственной кровью мог. он мог умереть и последнее, что он бы увидел — было довольное лицо рамси болтона. и у итана просыпается внутренний волк, желающий расправы. у итана в голове начинают расти цветы из корок сознания. итан просто не может позволить себе умереть от руки гончего пса. он вырывается из лап смерти. хватается за жизнь, словно хотя бы раз дорожил ею так сильно, как сейчас. он пытается удержаться в этом мире. кидает в него доспехи из лучшей стали. драгоценные камни, найденные на вершинах, где несколько сотен лет назад обитали драконы. итан обещает, что будет одним из лучших, чтобы одолеть краснокожего дикара.
он сдирает затвердевшую корку со своей кожи. вместе с коркой рвутся и все его надежды на дальнейшее выздоровление. в ссадинах и гематомах, завязавшихся в танец двух цветов — фиолетового и жёлтого — он знает, что не сможет больше видеть так хорошо, как раньше. знает, что теперь к привычному вдох-выдох нужно применять усилия. для того, чтобы не было так больно глотать воздух. итан уже рассчитал все мелочи, которые крупным масштабом нанёс ему отпрыск болтонов. итан понимает, что с появлением старших братьев, его воля уходит на второй план. он больше не занимает место на троне. не имеет права заявляться на собраниях. он теперь вновь лишь — младший сын милорда. и это бы не волновало его вовсе, если бы не сестра с вечным: итан, я так я боялась, что ты можешь погибнуть. и слёзы. это гадкие слёзы на её красивом лице. эти противные слёзы, которые разделяли её красивейшее лицо на части. слёзы, которые разделяли на части не только талино лицо, но и итанское сердце, которое начало чернеть. сестра говорит ему, что так рада, что он жив, а он лишь улыбается уголками губ и прикрывает глаза. она говорит ему, что не представляет жизни без него — итан согласен. он не смог бы пережить смерть своей сестры, поэтому защитил её сразу же, как только рамси схватил ту за подбородок. итан ненавидел, когда какие-то крысы приближались к его сестре. итан дорожил своей сестрой, словно она была его всем. так оно и было, хоть он и скрывал это от талии всячески, чтобы та не начала шутить над этим. чтобы та не порвала их скреплённые узы близнецов. итан чувствовал её страх, боль и радость, а она чувствовала его. они могли быть далеко, но о состоянии друг друга знали всегда. итан мог бы послужить хорошим лордом — честным и справедливым, защищающим семью и свой народ. итан мог бы стать сильнейшим оружием с годами правления, но сейчас он лежит в своей спальне и жалеет себя.
он жалеет себя.
он ненавидит себя.
итан впервые не может свыкнуться с тем, что проиграл в шахматы с судьбой. итан никому не говорит о своём проигрыше — всем и так всё уже давно огласили. итан лишился глаза, у него перерезано горло, но, о чудо, он остался жив. это так иронично. а форрестер просто благодарен матери за десятки молитв богам, которые помнит. может именно боги смогли спасти его душу, сохранить ещё на несколько дней. итан благодарен, но он совсем не ожидал, что лишится всего разом. он не ждал, что судьба будет насмехаться над ним и заберёт то, что образовало замкнутый цикл истории итана форрестера. его раздирают собаки, отгрызают кусок за куском, чтобы добраться до твёрдых костей, сделанных изо льда. железные изо льда. итана мучили фантомные боли в глазу, которого больше нет — глазница содрана. может, если бы болтон не целился прямо в глаза юному лорду, то итан ещё смог бы спасти своё зрение. может быть, итану не стоило делать тогда поспешных выпадов в сторону цепного пса. итан совсем позабыл, что спустив пса с цепи — он становится обезумевшим. но итан был уверен, что справится самостоятельно. без появившегося из ниоткуда родрика, который стал претендентом на трон. без появившегося ашера, который влез в дела итана, ничего не спрашивая. он понимал, что ашер скорее всего не будет бороться за место лорда дома форрестеров — он изгнан из земель. и ему просто не нужна эта власть. родрик же больше подходил на роль лорда. он был похож на их отца — такой же отверженный и добрый. тоже за правила, но это не исключало его доброты и альтруизма. родрик — достойный лорд. итан это понимал.
и тоже ослабший, как и он сам.
он спрятаться ото всех хочет, но никто не оставляет его одного. то талия сидит у окна и поёт сочинённые ею же песни. одну недавно она посвятила итану, и тот благодарен ей за это. талия поёт её часто, потому что под неё итан забывает о своей боли. о тех страданиях, которые терзают невинную душу. он может забыть о боли, которая терзает всё тело. итан засыпает под прекрасный и тихий голос талии; то приходит мать, она просто садится напротив кровати итана, иногда на сам краешек и разглядывает его лицо. итану кажется, что она каждый раз сдерживает себя, чтобы не заплакать. она потеряла мужа, чуть было не потеряла старшего и младшего сыновей. они живы, но оба калеки. один теперь плохо видит и уже забыл о том как дышать нормально, а второму приходится ходить с деревянной тростью, потому что тело восстанавливается не так быстро как хотелось бы. и их лица у обоих изуродованы. итану кажется, что матушка смотрит на лица своих сыновей и винит во всём себя; итан винит мать лишь в появлении нежеланного гостя, потому что он отдаётся фантомной болью у сердца.
ашер.
ашер приходил лишь тогда, когда итан делал вид, что спит — прикрытые глаза и спокойное дыхание — не признак сна теперь для юного форрестера. он может позабыть о том, что такое сон. итан чувствовал себя неловко, потому что ашер просто садился на стул рядом с кроватью и смотрел. он словно следил за сном младшего, но итан не спал. он не мог заснуть, он не мог дышать. он не мог видеть. это всё давило на него. разрушало все его планы на будущее, уничтожало все его идеи к играм и песням с талией. ашер засыпал, когда итан всё же приоткрывал глаза. он подолгу смотрел на своего старшего брата, а после тянулся к его волосом, запуская перебинтованные пальцы в ашеровские волосы. мыслей в голове не было. лишь старые воспоминаний, когда ашер ещё был вместе с семьей.
«head full of fantasies of dying like a martyr».
недавно к нему заходил родрик, который рассказал, что сейчас происходит в доме. ашер с наёмниками разогнали уайтхиллов, родрик уже начал осуществлять свой план по возвращению самого младшего из форрестеров, в этом ему помогает дядя и ашер. опять ашер. итана вовсе не устраивает, что ашер так врывается в их жизнь. его это совсем не устраивает, потому что задевает те старые детские воспоминания. ашер был самым близким из старших. понимающим и принимающим итана таким, какой он есть — увлечённый музыкой и чтением книг. ашер принимал такого итана, хотя сам был одним из лучших бойцов и наёмников в эссосе. на него руках кровь многих. и сейчас видеть его во дворе через окно — самое страшное и менее ожидающее.
— ашер, я устал уже от этого спектакля. — громкий в душе, но тихий сейчас ашер, пытается как можно тише закрыть за собой дверь. итан смотрит на это с скепсисом и иронией. он думает, что стоило удалить из своей памяти неудавшиеся попытки уснуть и постоянное присутствие ашера рядом при этом. итан думает, что никогда даже и не скучал по брату. просто не успел. итан приподнимается на локтях и опускает голые ноги к полу.
итан так и не научился после случившегося смотреть прямо в глаза.
его раздражает, что больше нет привычного радиуса видимости.
его разрушает то, что в зеркале он видит перекошенное лицо, а не лицо того шестнадцатилетнего мальчишки, которому на плечи взвалили титул лорда.
он мог продолжать смотреть на себя, но видел совсем другого человека.
не лорда.
и даже не сына грегора форрестера.
— когда со мной перестанут нянчиться? я уже здоров.
[AVA]http://s9.uploads.ru/TI2kj.gif[/AVA]
[NIC]ethan forrester[/NIC]